Chinese learning

Daily learning flow

Back to word library

好转

hǎo zhuǎn

improve

Usage note

好转表示情况变得更好。

hǎo zhuǎn biǎo shì qíng kuàng biàn de gèng hǎo。

好转 means to improve or turn better.

Context note

好转常用于健康、天气和局势。

hǎo zhuǎn cháng yòng yú jiàn kāng 、 tiān qì hé jú shì。

It is often used with health, weather, and situations.

5 examples

他的病情好转了。
tā de bìng qíng hǎo zhuǎn le。
His condition improved.
天气开始好转
tiān qì kāi shǐ hǎo zhuǎn。
The weather started to improve.
情况正在好转
qíng kuàng zhèng zài hǎo zhuǎn。
The situation is improving.
她觉得心情好转了。
tā jué de xīn qíng hǎo zhuǎn le。
She felt her mood improved.
如果继续休息,应该会好转
rú guǒ jì xù xiū xi, yīng gāi huì hǎo zhuǎn。
If he keeps resting, it should improve.

5 mini stories

经过治疗,妈妈的身体好转了。
jīng guò zhì liáo, mā ma de shēn tǐ hǎo zhuǎn le。
After treatment, Mom's health improved.
老师说,努力后情况会好转
lǎo shī shuō, nǔ lì hòu qíng kuàng huì hǎo zhuǎn。
The teacher said things will improve after effort.
天气好转后,大家又出去玩。
tiān qì hǎo zhuǎn hòu, dà jiā yòu chū qù wán。
After the weather improved, everyone went out to play again.
他休息了一天,感觉好转不少。
tā xiū xi le yì tiān, gǎn jué hǎo zhuǎn bù shǎo。
He rested for a day and felt much better.
好转的消息让大家安心。
hǎo zhuǎn de xiāo xī ràng dà jiā ān xīn。
The news of improvement made everyone feel at ease.

Mini dialogue

天气好转

A
雨停了吗?
Yǔ tíngle ma?
Has the rain stopped?
B
停了,天气开始好转了。
Tíngle, tiānqì kāishǐ hǎo zhuǎn le.
It has stopped, the weather is starting to improve.

身体好转

A
你感冒好了吗?
Nǐ gǎnmào hǎole ma?
Is your cold better?
B
好多了,身体正在好转
Hǎo duōle, shēntǐ zhèngzài hǎo zhuǎn.
Much better, my health is improving.

Related words and contrasts

similar
改善
gǎi shàn
improve

好转 means to get better; 改善 means to make something better.

opposite
恶化
è huà
worsen

好转 means to improve; 恶化 means to get worse.

Explore more words