Usage note
红包是一种在中国春节期间用来送祝福和压岁钱的红色信封。
hóngbāo shì yī zhǒng zài Zhōngguó chūnjié qīngyuán lǐlùn lái yòng de sòng fúzhǐ hé yàsuí qián de hóngsè xìnféng.
Red envelopes are used during Chinese Spring Festival to send blessings and lucky money.
红包是一种在中国春节期间用来送祝福和压岁钱的红色信封。
hóngbāo shì yī zhǒng zài Zhōngguó chūnjié qīngyuán lǐlùn lái yòng de sòng fúzhǐ hé yàsuí qián de hóngsè xìnféng.
Red envelopes are used during Chinese Spring Festival to send blessings and lucky money.
红包通常在春节、婚礼和生日等重要场合使用。
hóngbāo tōngcháng zài chūnjié、lǐhuì hé shēngrì děng yàojiǎo huǒ kòngshí yòngsù.
Red envelopes are commonly used during Spring Festival, weddings, and birthdays, among other important occasions.
压岁钱 is the money inside the 红包, given to children for good luck.
红包 is a special gift of money; 礼物 is a general gift.