Usage note
可是用来表示转折,相当于英语中的but。
kě shì lái yòng biǎo zǐ zhé zhū ,相当 yú yǔ wén zhōng de but 。
可是 is used to indicate a contrast, similar to the English word 'but'.
可是用来表示转折,相当于英语中的but。
kě shì lái yòng biǎo zǐ zhé zhū ,相当 yú yǔ wén zhōng de but 。
可是 is used to indicate a contrast, similar to the English word 'but'.
可是常用于对话中,表示转折或对比。例如:我想去公园玩,可是妈妈说今天下雨了。
kě shì cháng yòng yú huà dá zhōng ,biǎo shí zhuǎn zhé huò duì bǐ 。例 如 : wǒ xiǎng qù gōng yuán wán , kě shì mā ma shuō jīntiān xia yǔ le 。
可是 is often used in conversations to indicate a contrast or comparison. For example: I want to go to the park to play, but my mom says it's raining today.
但是 also means 'but' and is slightly more formal. 可是 is very common in everyday spoken Chinese.
不过 is another way to say 'but' or 'however', often used to introduce a milder contrast.